首页/日语/正文

 有损淑女形象的NG语言(一)

来源:网络 2020-08-01 16:35:02

免费留学咨询表

首先来了解一下什么是“NG语言”,自然大伙对NG并不陌生,喜欢影视的朋友想必对它了如指掌吧。所谓NG是“Not good”,不过关,不合适。关于一个传统意义上的淑女来讲,NG语言是断断要不得的!      どんなに美しい女性でも、言葉遣いに品が感じられなかったり、誤った日本語を平気で遣っていると、いっぺんに興ざめしてしまうものです。一方、美しく品がある言葉遣いの女性は、多くの方を魅了しますね。 不管你长得怎样漂亮,假如你措辞不文雅,或满不在乎地说着错误的日语,只会让别人败兴。可假如你是一个说话文雅、用词优美的女人,那许多人都会为你着迷的。      「今の若い人の言葉遣いは……」と、日頃感じている立場のあなた自身も、上品で、尚且つブライドを感じさせる、大人な女性の言葉遣いを考えてみましょう。 说到“此时年轻人用语……”,你不妨好好思考一下,平常生活里,作为女人怎样说话才显得既文雅又稳重,且有自豪感。 いつもの言葉をもっと上質に! 让你平常说话变更有品位! ■「させて頂きます」以下の二つの文章をお読みになって、あなたはどう感じますか? ■「させて頂きます」读了以下两段短文后,你有何感受? 1.「こちらに通わせて頂きまして、皆さまと仲良くさせて頂いておりますが、いろいろとアドバイスを伺わせて頂いたり、お食事などもご一緒させて頂いたり、毎回本当に楽しく来させて頂いております」 1. 中文: “来到这里与大伙相处融洽,得到大伙的各种各样主张,有机遇与诸位共同进餐,我觉得特别愉快。” 日文:「こちらに通わせて頂きまして、皆さまと仲良くさせて頂いておりますが、いろいろとアドバイスを伺わせて頂いたり、お食事などもご一緒させて頂いたり、毎回本当に楽しく来させて頂いております」 2.「先日伺わせて頂きました際に、○○様とお目にかからせて頂き、○○の件を申し上げさせて頂きましたが、快くご承諾頂きましたので、本日○○させて頂いております」 2.中文:“前几天来拜访时,我与○○先生见过面,与他说了○○事,他欣然同意了,今天请允许我○○” 日文:“先日伺わせて頂きました際に、○○様とお目にかからせて頂き、○○の件を申し上げさせて頂きましたが、快くご承諾頂きましたので、本日○○させて頂いております” 謙った印象を与える「~させて頂く」ですが、使いすぎると耳障りに感じさせてしまうだけでなく、あなたの「品格」をも下げてしまう恐れが…… 以下のように他の表現を加えるなどで、印象をアップさせてみて下さい。 虽然“~させて頂く”能够给人留下谦虚的印象,可使用过度,则会让人觉得刺耳,有可能还会降低你得“品格”……请参照以下的例子,给它们加上其它表达,来提高别人对你得印象吧。 【アドバイス】 主张 1.「こちらに通うようになり、皆さまと仲良くさせて頂いておりますが、いろいろとアドバイスを頂きましたり、お食事などもご一緒する機会もあり、毎回本当に楽しく伺っております」 1. 中文: “来到这里与大伙相处融洽,得到大伙的各种各样主张,有机遇与诸位共同进餐,我觉得特别愉快。” 2.「先日伺いました際に、○○様とお目にかかり、○○の件を申し上げましたが、快くご承諾下さり、本日○○させて頂いております」 2. 中文:“前几天来拜访时,我与○○先生见过面,与他说了○○事,他欣然同意了,今天请允许我○○” 本日语学习资料来源于网络,经北京学校编辑,如有侵权请联系编辑。 >推荐文章 火烧头发?这一个样子的理发方法你敢尝试吗?(中日双语) 困难时,你是否想起了那些激励人心的日语格言? 【日本地震特刊】避震小常识:本地震来临时大伙要怎么做?

免费留学咨询申请表 (免费推荐留学中介/审核留学方案/获取权威留学资料等)

 

为了更好的为您服务,请补全方案信息

确定