首页/GRE/正文

名师带你英文释义之弯曲门

来源:网络 2020-07-29 18:29:02

免费留学咨询表

自从苹果新款手机iphone6开售以来,有不少用户称新手机长时间放在裤子口袋里后,机身会变弯。这些变形手机的照片被放到社交网站以后引发了iPhone“弯曲门”,一部分用户还跑到社交媒体上,“感谢”苹果CEO蒂姆·库克为苹果手机增加这样的“高弹”性能。

Apple’s iPhone 6 Plus buyers discovered their phones can bend when placed in back pockets. "Bendgate," as the problem has already been dubbed on social media sites, is a reminder of 2010´s "antennagate," when iPhone 4 users reported a design flaw that caused dropped calls.

苹果的iPhone 6 Plus用户发现这款手机长时间放在后兜时机身会变弯。这一现象在社交媒体上被戏称为“弯曲门”,同一时间也让大伙想起了2010年iPhone4的“天线门”,当时iPhone4用户反馈称其天线设计导致通话中断。

在我国果粉翘首盼望iPhone6时,国外用户已经开始讨论“弯曲门”(bendgate)了。据报道显示,穿紧身牛仔裤并把手机放在裤兜里的用户遭遇iPhone6弯曲的几率更高。社交媒体上与“弯曲门”相干的描述中,“Your pants are too tight for your phone”这句话出现频率也很高。

英语中用gate做后缀表示某个丑闻或争议事件很早来源于“水门事件”(Watergate scandal),以至于后来就算英语中没有出现gate一词,中文也会加上“门”一词表示该事件的争议性,我国许多丑闻也会用“门”来表示,例如,艳照门(* photo scandal)、虐囚门(prisoner abuse scandal),乃至很近的奥巴马“拿铁敬礼门”(latte salute)等。

免费留学咨询申请表 (免费推荐留学中介/审核留学方案/获取权威留学资料等)

 

为了更好的为您服务,请补全方案信息

确定